Notizie

La globalizzazione dei mercati rende necessario comunicare in modo fluido al di là delle barriere linguistiche. Per le aziende che intrattengono rapporti internazionali, la traduzione è quindi necessaria in molti contesti: insediamento all'estero, internazionalizzazione dell'offerta, scambi con team multiculturali, ecc. Per questo Traducta Svizzera raggruppa professionisti specializzati in molti settori di attività, per fornire traduzioni, interpretariato e altri servizi linguistici in un centinaio di lingue, dalle lingue più parlate al mondo a quelle meno diffuse.

Affidare a mani sicure la traduzione e la correzione della tesi di laurea
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
La stesura di una tesi di laurea è indubbiamente un momento importantissimo del percorso accademico di uno studente. Viene dedicata una grande attenzione a questo momento non solo per l’eventuale numero di punti aggiuntivi che essa potrebbe apportare alla valutazione finale, ma anche perché essa viene solitamente percepita ogni studente come il culmine dell’espressione delle competenze e conoscenze acquisite durante gli anni di studio.
Leggi tutto
La conoscenza delle lingue per i dipendenti delle aziende multinazionali
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Le grosse aziende spesso producono non soltanto prodotti da distribuire all’interno del singolo Paese, ma anche di più Stati se non, addirittura, talvolta continenti. La distribuzione mondiale dei propri servizi o prodotti è l’obiettivo di ogni azienda ambiziosa: ogni piccola e media impresa vorrebbe vedere il proprio nome inserito nell’elenco dei grandi marchi noti alla popolazione di tutto il mondo.
Leggi tutto
La traduzione del settore della moda e industra tessile
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
La grande quantità di informazioni che circolano nel web riguardante il mondo della moda e le nuove tendenze, fa che in molte occasioni si considera in questo ambito un pò informale e, a volte, incluso un pò banale. Tuttavia, la traduzione nel settore della moda e industria tessile è un ambito specializzato nel quale non si deve abbassare la qualità di quello che consideriamo rigoroso, serio e formale Al momento di realizzare una traduzione nell’ambito della moda, entrano in gioco vari fattori, come il conoscimento tecnico del mondo tessile, il business e il marketing.
Leggi tutto
L’importanza della Traduzione di una tesi
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
La traduzione di tesi è una pratica fondamentale quando si lavora a livello internazionale in ambito medico e scientifico. Ecco qualche consiglio per i professionisti che affrontano per le prime volte questa sfida.
Leggi tutto
La lingua è una barriera per l’export
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
L’importanza di una buona traduzione per il vostro business nei mercati internazionaliOltre alle classiche barriere quali:
Leggi tutto
Ufficio di traduzioni in Belgio, Bruxelles, Anversa
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
OPTILINGUA è arrivata adesso anche in Belgio - la società di traduzioni ha aperto nuove sedi a Bruxelles e Anversa. Il fornitore di servizi linguistici opera con il nome di VIAVERBIA BELGIUM e offre da qui, e da subito, un ampio programma di servizi linguistici a livello mondiale.
Leggi tutto
mercato della traduzione danesa
Di Frédéric Ibanez, Notizie internazionali
Gruppo Optilingua entra nel mercato delle traduzioni danesi Alphatrad Denmark – Apertura agenzia traduzioni a Copenaghen    OPTILINGUA INTERNATIONAL, gruppo leader in Europa nel settore delle traduzioni, attivo in 10 Paesi, annuncia ufficialmente l’apertura del proprio ufficio in Danimarca, per offrire i propri servizi a società danesi ed estere con necessità di traduzioni.
Leggi tutto
L'importanza di traduzioni professionali in dogana
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
760 miliardi di euro da sdoganare - Tuttavia, al minimo errore linguistico nella documentazione, la consegna può rimanere bloccata
Leggi tutto