Per attestare la validità legale di un documento ufficiale in un Paese straniero, le autorità locali possono richiedere una legalizzazione con apostille. In cosa consiste questo atto di legalizzazione? Quali documenti sono interessati dall’apostille? E quali requisiti particolari si applicano per la Cina? Ecco le risposte.
Che cos’è la procedura di apostille?
Con la procedura di apostille viene attestata l’autenticità della firma, l’identità del firmatario e il sigillo di un documento legale. Questo processo di legalizzazione si ottiene mediante l’apposizione di un timbro (denominato apostille).
Quando è necessaria un’apostille per la Cina?
L’apostille può essere richiesta dalle autorità locali in diversi casi, ad es.:
- in caso di richiesta di un visto per la Cina,
- in caso di matrimonio o divorzio,
- per ottenere un posto di lavoro in un’azienda in Cina,
- per l’iscrizione a un’università cinese,
- per la costituzione di una società o di una filiale in Cina,
- per tutte le procedure necessarie per emigrare in Cina.
Un’apostille per la Cina può, quindi, riguardare tutti i tipi di documenti ufficiali: un atto notarile, una sentenza di divorzio, un certificato di nascita, un certificato di matrimonio o altri documenti.
A seconda del tipo di documento da certificare, le autorità cinesi possono richiedere una procedura di autenticazione con apostille o legalizzazione. L’apostille è una procedura più rapida e semplice rispetto alla legalizzazione di un documento.
Inoltre, alcuni Paesi hanno concluso accordi internazionali che consentono l’esenzione dalla legalizzazione o dall’apostille. Ciò vale in particolare per i Paesi dell’Unione Europea.
L’8 marzo 2023 la Cina ha, inoltre, annunciato la sua adesione alla Convenzione sull’Apostille (la Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961 per esonerare atti pubblici stranieri dall’obbligo di legalizzazione), la cui entrata in vigore è prevista per il 7 novembre 2023. Questo trattato internazionale sostituisce l’obbligo di legalizzazione dell’atto con l’apposizione di un’apostille, una procedura semplificata e meno costosa.
→ È bene sapere che le regole per l’apostille e la legalizzazione possono variare anche a seconda della provincia cinese in questione. È, quindi, opportuno verificare direttamente con le autorità locali quali procedure di autenticazione è necessario effettuare.
Come ottengo un’apostille per la Cina?
Ogni Stato membro della Convenzione dell’Aja stabilisce a quali autorità pubbliche compete il rilascio dell’apostille. Sul sito web della Conferenza dell’Aja è possibile verificare quali sono le autorità competenti in ciascun Paese. Anche i costi per il rilascio dell’apostille variano da Paese a Paese.
Spesso i Paesi in cui un documento deve essere riconosciuto richiedono una traduzione giurata del documento in lingua straniera. In questo caso, l’apostille deve essere apposta sul documento tradotto e non su quello originale. È meglio verificare in anticipo se è necessaria una traduzione del documento. In tal caso, dovrete incaricare un traduttore giurato o un’agenzia di traduzione competente in materia.
La nostra agenzia di traduzione può, nel quadro della procedura di apostille, occuparsi per voi della traduzione giurata e dell’ottenimento dell’apostille per la Cina. Non esitate a contattarci per saperne di più.
Richiedici un preventivo gratuito
E riceverai un'offerta entro poche ore
- Indica che cosa desideri
- Ottieni un preventivo
- Conferma e ricevi il tuo ordine
FAQ sulla procedura di apostille per la Cina
Quali sono i Paesi interessati dalla legalizzazione e dall’apostille?
Tra i Paesi dell’UE, la maggior parte degli atti pubblici è accettata senza bisogno di apostille (certificato di nascita, certificato di morte, certificato di matrimonio, sentenza di divorzio, ecc.) Tuttavia, per alcuni atti o se si tratta di un Paese non UE, è necessaria l’autenticazione tramite legalizzazione o apostille.
Chi può apostillare un documento straniero?
Ogni persona può richiedere un’apostille. Sul sito web della Conferenza dell’Aja è possibile verificare quali sono le autorità competenti in ciascun Paese. Se vivete all’estero, potete inviare la vostra richiesta di legalizzazione o di apostille all’ambasciata o al consolato del vostro Paese.
Quali documenti devono essere apostillati?
La maggior parte dei documenti giuridici e legali può essere apostillata, come ad esempio:
- certificato di buona condotta
- certificato di nascita
- carta di identità
- passaporto
- diploma
- estratto del Registro delle Imprese
- atti notarili
- decisioni giudiziarie
- atti amministrativi
- ...
Tuttavia, a seconda del Paese e del documento, gli obblighi di certificazione possono variare (apostille, legalizzazione o esenzione totale).
Come ottengo una traduzione giurata e apostille?
A seconda del Paese, la traduzione autenticata deve essere effettuata da un traduttore giurato o da agenzie di traduzione in grado di rilasciare traduzioni ufficiali. L’apostille si ottiene dalle autorità competenti, ad esempio il tribunale. La nostra agenzia di traduzione può svolgere entrambi gli incarichi e fornire una traduzione giurata con apostille.
Aggiungi nuovo commento