La piattaforma di commercio online Amazon non è il marketplace virtuale numero uno in Svizzera, tuttavia per determinati gruppi di articoli gli svizzeri utilizzano da anni la versione tedesca, francese o italiana dell’azienda di commercio elettronico statunitense. Anche i rivenditori possono usufruire di molti vantaggi utilizzando Amazon, in quanto possono aumentare la portata della loro attività. Infatti, per la maggior parte delle richieste immesse nei motori di ricerca risulta un'offerta Amazon nelle prime tre posizioni. Molti utenti iniziano addirittura la loro ricerca sui prodotti direttamente in Amazon. Inoltre, il servizio di consegna ben organizzato è un vero vantaggio per i rivenditori e i clienti. I rivenditori offrono le loro merci su Amazon, le immagazzinano direttamente nei centri logistici del colosso online e con il servizio Prime ottengono così tempi di lavorazione e spedizione brevissimi. I rivenditori sfruttano questa posizione di mercato per aumentare la portata della loro attività e tramite il servizio Amazon Translate è possibile tradurre in altre lingue le descrizioni complete dei prodotti, compresi i nomi degli articoli, con pochi clic. Anche le offerte dei piccoli rivenditori sono disponibili rapidamente sul mercato globale e pertanto molti venditori utilizzano volentieri il servizio di traduzione gratuito. Per molti articoli di uso quotidiano l'intelligenza artificiale funziona più che adeguatamente, tuttavia il tool di traduzione completamente automatica di Amazon ha le sue insidie, come è stato osservato di recente in Svezia.
Un passo falso per il lancio di Amazon in Svezia
Da ottobre 2020 Amazon è presente anche in Svezia, ma il lancio pianificato da tempo non è andato del tutto secondo i piani. Oltre a piccole sviste grafiche, come la riproduzione sbagliata della bandiera svedese, ci sono stati anche alcuni errori di traduzione più gravi che hanno sbigottito i primi utenti svedesi. Ad esempio, sotto una carta da parati fotografica floreale si leggeva: "Fiori violentati pastorali" e una teglia da forno in silicone è stata pubblicizzata come adatta per "Vino d'oca". Nei risultati della ricerca interna di Amazon alcuni rivenditori potrebbero restare ancora a mani vuote, perché anche le definizioni degli articoli continuano a essere interessate da questo problema. Se le denominazioni non sono corrette, i potenziali acquirenti non trovano le offerte tramite la ricerca dei prodotti e quindi le merci scompaiono dagli elenchi delle offerte su Amazon. Per i commercianti spesso invisibili le vendite rimangono inferiori a quanto dovrebbero essere e, allo stesso tempo, le descrizioni dei prodotti scadenti o addirittura senza senso danneggiano nel tempo l'immagine di ogni singolo venditore.
La visibilità grazie alle traduzioni professionali è la base per il successo del commercio online su Amazon.
Più di quattro quinti degli svizzeri fanno regolarmente acquisti online e ben l'80% degli acquisti avviene in negozi al di fuori dei confini nazionali. Ciò significa che i clienti svizzeri sono facilmente raggiungibili anche da molti rivenditori operanti a livello internazionale. Tuttavia, se le denominazioni errate degli articoli e le intere descrizioni dei prodotti non hanno alcun senso, la percentuale di interruzione degli acquisti è più alta di quanto dovrebbe essere. Per i prodotti di uso quotidiano semplici e chiari, una descrizione errata non è certo un motivo per abbandonare l'acquisto, ma quando vengono offerti articoli di fascia di prezzo alta, gli acquirenti pretendono naturalmente una maggiore qualità dell’offerta. Pertanto, il nostro servizio è rivolto a tutti i rivenditori che vogliono migliorare la visibilità delle loro offerte e allo stesso tempo offrire ai potenziali acquirenti quel valore aggiunto che può essere decisivo per l‘acquisto.
- I traduttori madrelingua riportano le sfumature specifiche del paese nella lingua di destinazione e vengono assegnati da noi per ogni progetto in base alle loro conoscenze del settore.
- Il nostro servizio provvede anche agli adattamenti culturali, ad esempio per l‘inglese americano o britannico (sneakers/trainers).
- Per prodotti e descrizioni simili possiamo applicare prezzi di progetto interessanti.
Aggiungi nuovo commento