Tradurre una pagina web in modo semplice e rapido è essenziale per accedere a contenuti internet multilingue. A questo scopo, basta scaricare un’estensione web di traduzione. Questi plug-in consentono infatti di generare una traduzione automatica e istantanea del contenuto digitale.
In questo articolo, Traducta offre ai lettori una panoramica delle varie estensioni web utilizzabili per tradurre una pagina direttamente nel browser.
Cos’è un’estensione web?
Un’estensione web, chiamata anche add-on o plug-in, è un componente software destinato a personalizzare un browser aggiungendovi funzionalità specifiche. Ne esistono di ogni sorta: blocchi di annunci, strumenti di ottimizzazione SEO, correttori ortografici e, ovviamente, traduttori automatici. La compatibilità delle estensioni varia a seconda dei browser utilizzati (Google Chrome, Firefox, Safari, Opera ecc.).
→ Informazioni utili: per navigare in sicurezza, conviene diffidare delle estensioni malevole e degli adware, che a volte si presentano mascherati da plug-in noti (come Google Translate per esempio).
Quali estensioni web è preferibile scaricare per tradurre una pagina nel proprio browser?
Esiste un gran numero di plug-in dedicati alla traduzione automatica di pagine web. Ecco alcuni esempi di moduli di traduzione gratuiti, da scaricare nel proprio browser:
S3 Translator
Tra le opzioni più diffuse, l'estensione S3 Translator offre traduzioni abbastanza precise. Disponibile per Chrome e Firefox, questo plug-in è tuttavia poco efficace per tradurre lingue rare.
Reverso Context
Reverso Context offre traduzioni contestuali di alta qualità. Questa estensione è compatibile con Chrome, Firefox e Safari.
Google Translate
Il plug-in Google Translate offre una vasta scelta di lingue, ma la precisione dei suoi risultati può variare notevolmente a seconda del contesto di utilizzo. Questa estensione di traduzione è disponibile per Chrome, Firefox e altri browser tramite la sua versione web.
TranslateMe
TranslateMe è un’estensione efficace, che fornisce traduzioni precise e rapide. Tuttavia, essa può risultare penalizzata da una mancanza di funzionalità avanzate e il suo uso si limita principalmente al browser Chrome.
ImTranslator
Infine, ImTranslator offre funzionalità estese. Tuttavia, la sua interfaccia può risultare ostica dal punto di vista dell’esperienza utente. Questa estensione web di traduzione è disponibile per Chrome, Firefox e Opera.
Come scegliere la propria estensione web di traduzione?
Al momento di scegliere un’estensione web di traduzione, vanno presi in considerazione diversi fattori, tra cui:
Le lingue supportate dal plug-in
Le lingue supportate dall’estensione devono, in primo luogo, corrispondere alle esigenze di traduzione dell’utente. La maggior parte dei moduli di traduzione automatica offre traduzioni nelle lingue più comuni (inglese, spagnolo, francese ecc.), mentrela disponibilità di lingue più rare è più limitata.
La precisione delle traduzioni ottenute
Prima di scegliere, va poi valutata la precisione del plug-in. Alcuni sono dotati di funzionalità supplementari, come traduzioni contestuali o esempi di uso, il che offre un risultato finale più preciso.
Compatibilità del plug-in con il browser web
Ci si deve inoltre accertare che l’estensione sia compatibile con il browser web normalmente utilizzato e tenere presenti eventuali restrizioni o limitazioni associate al suo utilizzo.
Prima di scegliere un’estensione web di traduzione non si deve esitare a consultare opinioni e testimonianze di altri utenti.
Tradurre una pagina mediante estensioni web: quali sono i limiti?
Nonostante i loro numerosi vantaggi (velocità, gratuità, facilità di installazione ecc.), le estensioni web hanno anche importanti limitazioni, che incidono sul loro utilizzo.
Una qualità incerta
In primo luogo, bisogna sapere che la qualità delle traduzioni automatiche è molto aleatoria e i risultati spesso includono errori linguistici e incongruenze, oltre a essere eccessivamente letterali. Con un’estensione web, l’affidabilità della resa finale è tutt’altro che garantita. Una traduzione di qualità scadente può influire negativamente sull’esperienza utente e ostacolare non poco la corretta comprensione del testo e del sito nel suo insieme.
Un numero di lingue limitato
Anche se alcune estensioni web possono offrire discrete prestazioni nelle lingue comuni (inglese, spagnolo, italiano, francese…), la loro efficacia è molto più limitata dovendo tradurre lingue più rare, come il basco, il tamil, lo sloveno ecc. Essendo queste ultime meno diffuse, infatti, le tecnologie di traduzione automatica non hanno ancora raccolto dati a sufficienza per essere in grado di produrre un risultato ottimale.
Una scarsa adattabilità
Infine, va tenuto presente che l’estensione web non tiene sempre conto della dimensione culturale della traduzione. Una volta tradotto, il risultato può lasciare interdetto l’utente, o persino urtarne la sensibilità culturale. Inoltre, le estensioni web, come qualsiasi altro strumento di traduzione automatica, raramente sono in grado di adattarsi a contenuti specializzati (finanziari, medici, legali ecc.), le traduzioni ottenute non sono pertanto esenti da numerosi errori dovuti all'incomprensione dei termini tecnici.
Per un’azienda, affidarsi esclusivamente all’uso di un plug-in per garantire la comprensione del proprio sito multilingue da parte degli internauti è ben lontano dall’essere sufficiente.
Perché rivolgersi a un traduttore professionista per tradurre una pagina web?
A differenza degli strumenti di traduzione automatica, il traduttore professionista specializzato è in grado di comprendere tutte le sfumature culturali e linguistiche di un testo da tradurre e di renderle in modo ideale nella lingua di destinazione.
Il ricorso a un traduttore umano esperto e specializzato nel settore di attività oggetto della traduzione (marketing, e-commerce, agroalimentare, legale, medico ecc.) garantisce quindi un risultato affidabile, indipendentemente dall’argomento e dal livello di tecnicità dei testi. Il traduttore web saprà inoltre tenere conto dei criteri SEO e tradurre contenuti in modo ottimizzato per il web, garantendo la visibilità delle pagine web sui motori di ricerca. Nel corso della traduzione, sarà anche capace di utilizzare uno stile redazionale adatto al web e anche alla cultura del Paese di destinazione.
Affidandosi a Traducta, sarà possibile usufruire dei servizi di traduttori professionisti altamente qualificati, specializzati nella fornitura di testi per il web e nel settore di cui tratta la traduzione. I nostri traduttori lavorano esclusivamente traducendo verso la loro madrelingua e sono in possesso di una conoscenza approfondita della cultura locale e delle norme linguistiche specifiche del mercato interessato dalla traduzione.
Richiedici un preventivo gratuito
E riceverai un'offerta entro poche ore
- Indica che cosa desideri
- Ottieni un preventivo
- Conferma e ricevi il tuo ordine
FAQ sulle estensioni web di traduzione
Come si traduce una pagina web mediante un’estensione?
Le estensioni web, o plug-in, consentono di tradurre il contenuto di una pagina web nella lingua di propria scelta e di ottenere risultati in modo rapido ed efficiente grazie alla tecnologia di traduzione automatica. A tale scopo, è sufficiente installare sul browser normalmente usato un’estensione di traduzione compatibile con il browser stesso. A questo punto, sarà sufficiente andare sulla pagina del sito da tradurre, attivare l'estensione web e selezionare lingua di origine e lingua di destinazione per far sì che la traduzione sia generata automaticamente. La pagina web verrà immediatamente tradotta nella lingua selezionata.
Quale estensione scaricare per tradurre una pagina web?
Per tradurre una pagina web sono disponibili vari plug-in di traduzione. I più noti sono S3 Translator, Reverso Context, Google Translate, TranslateMe e ImTranslator. Al momento di scegliere il modulo da installare, è necessario tenere in considerazione le caratteristiche di ciascuna estensione, la compatibilità con il browser e le lingue supportate.
Come tradurre un sito web?
La traduzione dei contenuti di un sito web può essere eseguita grazie all'installazione di un’estensione web adatta, tramite una piattaforma di traduzione automatica on-line o ricorrendo a un traduttore professionista. In generale, è caldamente consigliabile rivolgersi a un traduttore professionista madrelingua, esperto, dotato di competenza in fatto di traduzione web e specializzato nel settore di attività a cui il testo da tradurre fa riferimento. Una scelta questa che è sinonimo di garanzia di contenuti di alta qualità, affidabili e ottimizzati.
Aggiungi nuovo commento