Vous souhaitez implanter votre entreprise à l’étranger ? Internationaliser votre offre ? Créer des partenariats avec des interlocuteurs internationaux ? Communiquer avec des équipes multiculturelles ? Quel que soit l’objectif visé, la traduction commerciale est une étape clé pour fluidifier vos échanges multilingues et sécuriser votre expansion sur les marchés internationaux.
La traduction commerciale : quelles spécificités ?
La traduction commerciale présente un certain nombre de spécificités. En effet, traduire un document commercial, quel qu’il soit (brochure, appel d’offres, business plan…), nécessite, d’une part, de comprendre le message et la culture de l’entreprise concernés.
D’autre part, le traducteur doit prendre soin d’adapter le texte aux normes culturelles du pays ciblé. Par exemple, un contrat commercial ne sera pas rédigé de la même façon à New York, Hong Kong ou Buenos Aires.
Ces particularités de la traduction commerciale exigent, de la part du traducteur, une connaissance du monde des affaires et du fonctionnement organisationnel d’une entreprise. Il est également impératif de maîtriser le vocabulaire corporate et les codes du business.
Rappelons aussi que la traduction commerciale répond à des enjeux stratégiques, et s’adresse à des interlocuteurs bien précis : investisseur ; prospect ; grand compte ; actionnaire…
En outre, les contenus commerciaux traduits engagent l’image de marque et la notoriété de la société.
Traducta, agence de traduction commerciale
E-mail : lausanne@traducta.ch
Téléphone : 0800 888 440
Depuis l'étranger : +41 800 888 440
Horaires : du lundi au vendredi de 9 h à 18 h.
Réception uniquement sur rendez-vous.
Adresse de l'agence :
Av. C.-F. Ramuz 99, 1009 Pully
>>> Toutes les agences de traduction et d'interprétation Traducta Suisse <<<
Notre agence de traduction commerciale Traducta est en mesure de traduire tous vos textes commerciaux, quels qu’ils soient :
- des propositions commerciales
- des contrats commerciaux (contrat de vente, mandat commercial, contrat de bail commercial, contrat de distribution…)
- des plaquettes commerciales
- des brochures commerciales
- des campagnes commerciales
- un business plan
- des appels d’offres
- des offres commerciales
- des livres blancs
- des comptes rendus de réunion
- des études de marché
- des factures, devis, bons de livraison…
Parmi notre réseau de traducteurs, nous mettons à votre disposition des traducteurs commerciaux hautement qualifiés, et dotés d’un parcours en lien avec le monde des affaires. Ils comprennent votre métier, vos problématiques et vos besoins.
Natifs du pays où la langue cible est parlée, ils connaissent parfaitement les codes culturels en vigueur dans le pays ainsi que les exigences des entreprises et institutions locales.
Avec confidentialité, professionnalisme et rigueur, ils délivrent des traductions fiables, exploitables directement et en toute confiance auprès de vos clients et partenaires commerciaux.
Traduction de vos documents dans plus de 100 langues
Avec plus de 40 ans d’expérience dans la traduction commerciale, Traducta se positionne comme l’un des leaders internationaux des services linguistiques. Outre ses nombreuses agences, la société travaille avec plus de 3 500 traducteurs professionnels et natifs dans le monde entier. Nous travaillons dans plus d’une centaine de langues différentes, des plus communes aux plus rares : anglais, chinois, russe, italien, arabe, allemand, turc, espagnol, portugais…
Les réponses à vos questions sur la traduction commerciale
Quel est le coût d’une traduction commerciale ?
La traduction commerciale regroupe un large panel de documents très divers (documents de prospection, de transaction, de financement…). Les prix sont donc très variables en fonction du type de texte, du volume de mots et du niveau de technicité. Le prix changera aussi selon la combinaison de langues concernée. Pour connaître le tarif d’une traduction commerciale, demandez un devis en ligne gratuitement.
Comment choisir son agence de traduction commerciale ?
Voici quelques critères à prendre en compte au moment de choisir votre agence de traduction commerciale : le nombre d'années d’expérience du traducteur ; les témoignages et avis clients ; la renommée de l’agence ; la confidentialité et le respect des délais. Enfin, tournez-vous vers un traducteur spécialisé, qui traduit exclusivement dans sa langue maternelle.
Dans quelles langues traduire ses documents commerciaux ?
La langue du monde des affaires est l’anglais. Toutefois, il est préférable de traduire vos textes commerciaux dans la langue maternelle de vos interlocuteurs. Cela apporte une grande valeur ajoutée et contribuera à renforcer votre avantage concurrentiel.
Autres traductions :
Commerce électronique, applications mobiles, traductions SEO…
En savoir plus
Diplômes, ordonnances de divorce, permis de conduire, certificats de naissance…
En savoir plus